Your Questions

Q

Hello Mr. Bernard I'm writing from Italy, so my English isn't very good:( I'd like to thank you for your books. Arthur, Saxons, St. Grall, was the most beautiful book in the world:D I would ask you only a thing about Arthur story ( I read the 5 books - in Italian are 5 - a lot :) is it possible that you write again about Derfel?:D Sorry for my terrible English. Stefano

A

Sorry Stefano, I don't plan to add any more to Derfel's story.


Q

We are trying to remember the name of the dog that uthred of Bebbanburg had in the first book. Thank you.
Robin

A

The dog (actually Brida's dog) is named Nihtgenga, which means night-walker, or goblin.


Q

Can I buy the Arthur series on Audio C D?
Mary

A

Not yet, but hopefully soon! My agent tells me this is in the works. We'll post the information to this website once the Arthur books do become available on audio CD.


Q

I am a soldier in the U.S. army I just wanted to say I love your novels. My favorite is the Saxon tales. I would like to know if and when you might write another and would love to see this story come to life on the silver screen. I would also like to say as a soldier who has seen combat you write a soldier's perspective very well. Daniel Edwards

A

Thank you. The next Saxon novel is The Burning Land. It will be published in the UK in October and in the US in January of next year. You can read an excerpt of the book on the book page for The Burning Land on this website.


Q

Mr Cornwell, why does the US get the unabridged version of your books before the UK? thanks, Mark

A

Don't know! Publishers work in mysterious ways...


Q

Greetings, Lord. I'm from the states (Texas to be specific) and will likely be beating a dead horse and/or sacrificing one to THOR and Odin but recently I discovered your Saxon Chronicles books and had begun listening to them on my commute to work. As this will come as no surprise, I stumbled on and was subsequently enveloped in, the audio books read by Tom Sellwood. Imagine my disappointment when I scrambled, trying to find the Sword Song reading, only to find that for some inexplicable reason he didn't record this book. Tom has--as I'm sure you've never been told--brought a terrible life to your words and in no small stretch, Uhtred himself. I understand that Sword Song may be a lost cause but could you possibly entreat those who have control of the recorded books to enlist, bribe, black-mail, threaten or otherwise, ask nicely, that they have Tom read the next book? Also, I know that you don't live next door or anything but do you ever make it to the States for speeches and signings? In particular, do you ever make it to Texas? Thanks for reading my mail and for bringing someone like Uhtred into the world. What a good bastard he's become.

Tim Fontaine

A

I don't have any control over who records the audio versions of my books, but I am happy to pass your comments along to the publishers.

No plans for a visit to Texas this year; maybe in the future? Check the Diary page on occasion as all appearances do get posted there.


Q

dear Mr. Cornwell, I'm a new fan of your books but I'm completely amused. i heard somewhere that you're coming to Brazil in September, is it true? I'd like to know the exactly day, so I can prepare my 15-hours travel to Rio, where you're going to. thank you for keep making legends coming to life!
Nienna

A

Yes! I will be coming to Brasil and I'm glad you are amused! I will be at the Rio de Janeiro Book Fair beginning 10 September 2009. I am not sure of the exact schedule yet, but it will be posted to the Diary page of this website once all the details are known. Hope to see you there!


Q

I am pleased to see a new novel in the Alfred series. Loved Azincourt, unfortunately I read faster than you can write. Can you tell me if there was ever a Gallows Thief two written? Saw it on a list at Waterstones but I don't seem able to buy it. Please keep up the writing, we readers need you. Rory Dent

A

No, no follow-up to Gallows Thief has been written.


Q

Dear Mr. Cornwell, Being a long time fan of Arthurian, Celtic and Saxon historic fiction and your books, I am now starting in the 4th book of the Saxon Tales and imagine my surprise, being a Dutch woman in the USA, that your dedication is in Dutch. I had to read it several times and make sure I didn't bring the book with me from the Netherlands, but nope, I bought it here not so long ago. Without wanting to be too personal or too nosy, I would like to ask if there is a specific reason for this? I can imagine people here in the US reading it and not having a clue what it means :) I hope you have the time to answer and satisfy my curiosity. Have a wonderful day! Astrid Wagenaar

A

Aukje is a dear friend who helped me with some queries I had about Frisia - just that! And I liked the 'Once upon a time . . . ' in Dutch!


Q

After having read Sharpe's Siege for the umpteenth time, I was wondering if you ever had any more plans for the brilliant Cornelius Killick? Surely such a great man would warrant his own story? Thanks, Chris

A

I like Killick, but I doubt he will get his own story....but who knows? Never say never.