Your Questions

Q

first I would like to say you are a very good author. Secondly, any plans on a French and Indian war novel? Howard Spaulding 2

A

I've thought of it, but no plans for it right now.


Q

It´s really great to see how your books get more and more popular here in Germany. Even the older Sharpe books are going to be re-published in German. I remember well the times in which it was hard to get a copy of "Winter king" in German. Are there any plans for the Starbuck novels to be published in German? With respect to your books I do enjoy very much the ones written in the first person perspective! I really do hope you will continue with this exceptional narrative style of yours.
Ralf

A

I think it will happen eventually, but it may take awhile. Thanks for your message!


Q

I'm presently enjoying the siege of Harfleur. Love all the usual stuff; the good priests, the hypocrite priests, the central character (who I enjoy even more than Thomas of Hookton), and, of course, the VILLAINS. Please keep writing as long as you can. Only one question... will there be any more sailing stories? As a sailor (a Westerly Centaur - useless tub - that I love to sail around Puget Sound) I enjoyed those stories. God Bless, MAA

A

Thank you! No plans for more sailing stories now; but perhaps in the future...


Q

Greetings Mr. Cornwell My name is Martin Page and I am a avid reader of your Historical novels. I am a member in a living History group and as such I really appreciate your kind of realism and eye for detail. I find it a sad Commentary on our times that many historical stories, admittedly most in Movie format, deviate so far from Historical accuracy. In that your books represent, at least for me, a refreshment. I find my self able to experience past times in full through your descriptive but still captivating writing style. The reason I am writing you is because I was wondering if you might be interested in writing a book about the German Landsknecht of the 16th century. I my self portray such a person in my group and find the Landsknecht to be a Historical anomaly like few others. The word Landsknecht describes a German mercenary of the 16th century. The earliest usage of the word for this specific type of Mercenary was in the late 1480s and described them until their disappearance at the end of the 30 years war. The Landsknecht are the German counterpart to the well known Swiss Guard. What makes the Landsknecht so unusual in their Historical setting is that they by decree of the Holy Roman Emperor where exempt of the sumptuary laws, had immunity of the Church and Secular powers, meaning that they fell under regimental law and justice only and that there Regiments had a very , for there times, democratic and power division set up. I am sure that if you where interested in the subject you would find these people just as fascinating as I. I understand that you probably have many projects that you would like to complete before even considering, if at all, my suggestion. But if you did decide to write a story about Landsknecht you would be assured at least one buyer. Martin Page

A

Thankyou for the suggestion, and yes, the Landsknecht are fascinating, but . . . . . well, I have so much else I want to write, so they aren't my priority. Sorry about that - I'm not saying never, but it's certainly way away in time.


Q

Dear Mr Cornwell, I note from a recent post that you went to school near Bath. Did you visit Chippenham during that period and able to draw on your knowledge when writing about that section in the first Uhtred novel? Your Saxon stories are my favourite series. Can't wait for the next one!
Martin Beint

A

I also lived in the west country for a time, so I know Chippenham (and a lot of other places) very well! It's a beautiful area!


Q

YOUR BOOK " AZINCOURT " WILL IT GO OUT IN FRANCE ? TRANSLATED INTO FRENCH LANGUAGE ? THANKS, I LIKE YOUR BOOKS. WILFRIED

I'm a FAN of yours stories.. I recently ask to your french editor of Sharpe's story to translate more faster in French.. I also like to know, when we will be able to read the French release of Azincourt? Thank's for the stories and dreams. Arnaud Valeix

A

We currently do not have a date for a French translation publication of Azincourt - sorry!


Q

Mr. Cornwell, Time passes slowly here in the North Dakota winters and your books keep the darkness goblins away. Thank you. I have noticed on a few dust jacket photos that you are wearing a jacket with a patch that looks like a Sharpe's patch. Are they available to the public? If so, where? I would love to have one for my cami birding jacket just to confuse people.
Alice Turner

A

I've thrown away that jacket and I really forget what that patch was - I have an idea you were right and it was a Sharpe Appreciation Society patch, but I know they aren't making them now. Does anyone have a spare??


Q

Hi I have bought your books in the Sharpe series from number 1 to 14 from ereader.com, and love this book series. My problem is I can't buy book number 15 - 20 from ereader.com :-( Will there be more titles available in near future ? I prefer reading the books in an electronic reader. And they are easy to buy in this format, from where I live in Norway !! Dag

A

Those are in the works and, hopefully, will be available soon!


Q

How do you feel about the interpretations of your characters on tv or audio books? Do they generally fit with your view of the 'spirit' of your characters, and do you find yourself developing characters in line with the character they've become external to your existing novels? I must admit that whenever I read Sharpe I see Sean Bean, and I also do it in the Saxon novels when I hear Richard Armitage's characterisations of the major characters from Sword Song! I suppose I'm asking whether you ever feel possessive of your characters and find it irksome that other people may not share your vision of them. Everyone is our house loves your novels by the way - whenever I buy a new one a very impatient queue develops waiting for me to finish it! Am really looking forward to the new Saxon novel.

Stella

A

I don't feel in the least bit possessive! I like the TV adaptations very much and it amazes me how some actors can improve the characters! Sean makes a terrific Sharpe, and Pete Postlethwaite's Hakeswill was much better than mine! I don't have an opinion on the audio book because (don't tell anyone) I've never listened. Honestly, after rewriting a book six or seven times, then checking two sets of proofs for the US and UK publishers, I really don't want to hear or read the book ever again!


Q

Good Evening Mr Cornwell, I was wondering if their was any plan to bring Sharpe's Peril DVD to the US? We operate on a Region 1 or Region 0 DVD code and as of such the current release is unplayable. Cheers, Dale

A

Yes Dale, there is a plan for 'Sharpe's Peril' to be available on DVD in the US, but we don't seem to be able to get a release date for this just yet. Stay tuned! As soon as we hear, we'll post this information to the website.