Dear Bernard, I discovered your works only six months ago and up until now Ive been enthralled. I started with the Grail Quest series with I thoroughly enjoyed. It also prompted me do some background reading about the crucial period of common French and English history. I grew in Suth Seaxa but have lived most of my adult life in France. I bought a translation of Harlequin for French friend and he told me that I should read The White Company by Conan-Doyle. I promptly bought and I can tell you its the best book I ever read. Im now on Pale horseman and am enjoying it even more than the 100 years war series. I feel as though Im reading about my ancestors from Wiltunscir an Dafnascir. How about another Saxon trilogy during and after the Norman invasion? Just one little negative point. Your use of the word heartbeat for a short instant of time is beginning to niggle me. Have you calculated how may times its been used in the Grail and Saxon epics? Otherwise keep up the good work and I hope youll find a minute to comment. Chris BISHOP, France

Dear Bernard, Living in France I buy my books on Amazon France. Up until now theyve delivered me US editions but this week I received Pale horseman as a UK version. Ive read about 30 pages and its seems to be written in a different way to what Ive read so far. I am English, and maybe Im imaging things, but this leads me to the following question. What are the differences between UK and US versions? Different covers I suppose Spelling: e.g. Zs in &.insertion for US versions Nouns: e.g. Pavement/Sidewalk (but I doubt that youve used that word in your books!!!!!!) Are there any other differences? Chris BISHOP, France